Translated books

Karnali Blues,  by Buddhisagar.  Penguin Random House India, 2021


Publishers web page

Review in

Nepali Times interview with Buddhisagar

‘Taking Nepali Literature to the World’




Devkota’s Muna-Madan.  Translation and Analysis.  Kathmandu: Sajha Prakashan, 1996.


Mountains Painted with Turmeric. A translation of the Nepali novel Basain, by Lil Bahadur Chettri.  First edition published by Columbia University Press, New York (2008).


Mountains Painted with Turmeric. Second edition published by Fine Print, Kathmandu (2019).

Reviews from The Complete Review

Writers and texts

[All photographs and translations ©Michael Hutt 2020]

Siddhicharan Shrestha

photographed at his home in Om Bahal, Kathmandu, 1987


The Yugakavi’s famous poem on the aftermath of the 1934 earthquake. Sung by Lochan Rijal at


Lakshmiprasad Devkota

This portrait by Mukhiya, based on a photograph of the Mahakavi, has presided over my various desks for many years.

Haai Haai Angreji!


photographed at her home in Mehpi, Kathmandu, 1988

The Son Who Was Not Mine:Maile Najanmaeko Chora


Indra Bahadur Rai

photographed at his home in Darjeeling, 1995


The Ordinariness of a Day:Euta Dinko Samanyata


Jhamak Kumari Ghimire

Me at the Beginning of Life


Shrawan Mukarung

at Martin Chautari, Kathmandu 2010

Bise Nagarchi’s Account

The Indicted Healthpost


Govinda Giri Prerana

at a Bhanu Jayanti programme at Chundi Ramgha in 1997