Translations

Translated books

Karnali Blues,  by Buddhisagar.  Penguin Random House India, 2021

 

Publishers web page

Review in scroll.in

Nepali Times interview with Buddhisagar

‘Taking Nepali Literature to the World’

 

Translation Tuesday conversation

 

Book Adda In Conversation, Kathmandu, May 2022

 

Devkota’s Muna-Madan.  Translation and Analysis.  Kathmandu: Sajha Prakashan, 1996.

 

Mountains Painted with Turmeric. A translation of the Nepali novel Basain, by Lil Bahadur Chettri.  First edition published by Columbia University Press, New York (2008).

 

Mountains Painted with Turmeric. Second edition published by Fine Print, Kathmandu (2019).

Reviews from The Complete Review

Writers and texts

[All photographs and translations ©Michael Hutt 2020]

Siddhicharan Shrestha

photographed at his home in Om Bahal, Kathmandu, 1987

Earthquake:Bhukampa

The Yugakavi’s famous poem on the aftermath of the 1934 earthquake. Sung by Lochan Rijal at https://www.youtube.com/watch?v=O67xWcGUcKw

 

Lakshmiprasad Devkota

This portrait by Mukhiya, based on a photograph of the Mahakavi, has presided over my various desks for many years.

Haai Haai Angreji!

Parijat

photographed at her home in Mehpi, Kathmandu, 1988

The Son Who Was Not Mine:Maile Najanmaeko Chora

 

Indra Bahadur Rai

photographed at his home in Darjeeling, 1995

Light:Ujyalo

The Ordinariness of a Day:Euta Dinko Samanyata

 

Jhamak Kumari Ghimire

Me at the Beginning of Life

 

Shrawan Mukarung

at Martin Chautari, Kathmandu 2010

Bise Nagarchi’s Account

The Indicted Healthpost

 

Govinda Giri Prerana

at a Bhanu Jayanti programme at Chundi Ramgha in 1997

Admission