Translated books
Karnali Blues, by Buddhisagar. Penguin Random House India, 2021
Nepali Times interview with Buddhisagar
‘Taking Nepali Literature to the World’
Translation Tuesday conversation
Book Adda In Conversation, Kathmandu, May 2022
Devkota’s Muna-Madan. Translation and Analysis. Kathmandu: Sajha Prakashan, 1996.
Mountains Painted with Turmeric. A translation of the Nepali novel Basain, by Lil Bahadur Chettri. First edition published by Columbia University Press, New York (2008).
Mountains Painted with Turmeric. Second edition published by Fine Print, Kathmandu (2019).
Reviews from The Complete Review
Writers and texts
[All photographs and translations ©Michael Hutt 2020]
Siddhicharan Shrestha
photographed at his home in Om Bahal, Kathmandu, 1987
The Yugakavi’s famous poem on the aftermath of the 1934 earthquake. Sung by Lochan Rijal at https://www.youtube.com/watch?v=O67xWcGUcKw
Lakshmiprasad Devkota
This portrait by Mukhiya, based on a photograph of the Mahakavi, has presided over my various desks for many years.
Parijat
photographed at her home in Mehpi, Kathmandu, 1988
The Son Who Was Not Mine:Maile Najanmaeko Chora
Indra Bahadur Rai
photographed at his home in Darjeeling, 1995
The Ordinariness of a Day:Euta Dinko Samanyata
Jhamak Kumari Ghimire
Shrawan Mukarung
at Martin Chautari, Kathmandu 2010
Govinda Giri Prerana
at a Bhanu Jayanti programme at Chundi Ramgha in 1997